跳到主要內容區塊
跳到主要內容區塊
載入中

資料處理中

監理業務
  • 資料來源:新竹區監理所-駕駛人管理科

考驗科目 Test Item 一、 行車前檢查及起駛前動作

I. Pre-drive checks and actions before starting to drive.

說明扣分標準
1. 上車前未察看車輛四周,車底及輪胎有無異物(狀)。
Failing to examine vehicle's surroundings, underside and tires for any foreign objects (or abnormalities) before entering the vehicle.
32
2. 起駛前未調整座椅、頭枕或照後鏡(應考人應口誦及動作檢查項目)。
Failing to adjust seat, headrest or rear-view mirrors before starting to drive (test taker should speak out and make checking motion).
4
3. 未依規定繫安全帶。
Failing to fasten seat belt as required.
32
4. 起駛前未檢查儀表(溫度、油量、煞車、充電、機油)作用(應考人應口誦及指出儀表檢查項目)。
Failing to check dashboard (temperature, fuel, brakes, battery, oil) before starting to drive (test taker should speak out and make checking motion).
4
5. 手排車發動引擎未放空檔或未踩離合器、自排車發動引擎未入P檔或未踩煞車。
In a manual transmission vehicle, failing to put in neutral gear or to step on the clutch when starting the engine; in an automatic transmission vehicle, failing to have gear in P position or to step on the brake when starting the engine.
16
6. 起駛前未鬆開手煞車及檢查煞車作用。
Failing to release the handbrake and test the brakes before starting to drive.
16
7. 起駛前未依規定顯示方向燈。
Failing to use a turn signal as required before starting to drive.
32
8. 起駛前未轉頭察看照後鏡、檢查視野死角及注意前後左右有無障礙或車輛行人通過;不暫停讓行進中之車輛行人優先通行。
Before starting to drive, failing to turn head to check rear-view mirrors, blind spots, and look out for vehicle's front, back, left, and right sides for any obstructions, vehicles, or pedestrians; failing to stop to yield right of way to advancing vehicles and pedestrians.
32

二、倒車入庫

II. Parking in reverse.

倒車入庫圖片

說明扣分標準
1. 車輪壓管線或未停入指定範圍內(限倒車1次完成,壓管後仍須繼續完成前輪停入指定線內)。
Wheel touching the line or failing to stop within the designated area (to be completed in one try, and must go on to complete parking with front wheels inside the designated line).
16
2. 熄火(連續扣分)。
Stalling the engine (multiple deductions apply).
8

三、行人穿越道線

III. Crosswalk.

說明扣分標準
1. 不減速慢行或不暫停讓行人優先穿越。
Failing to slow down or stop to yield pedestrians to cross.
32
2. 停車時前懸超越停止線。
Front overhang crosses the stop line while stopping.
32
3. 起駛前未轉頭察看照後鏡、檢查視野死角並注意有無車輛行人。
Failing to turn head to check rear-view mirrors, blind spots, and look out for any obstructions, vehicles, or pedestrians before starting to drive.
32

四、平行路邊停車

IV. Parallel parking.

平行路邊停車圖片

說明扣分標準
1. 車輪壓管線或未停入指定範圍內(限倒車1次完成,壓管後仍繼續完成前輪停入指定線內)。
Wheel touching the line or failing to stop within the designated area (to be completed in one try, and must go on to complete parking with front wheels inside the designated line).
16
2. 熄火(連續扣分)。
Stalling the engine (multiple deductions apply).
8

五、曲線進退

V. Driving forward and backward in a curve.

曲線進退圖片

說明扣分標準
1. 前進時車輪壓管線。
Wheel touching the line when driving forward.
32
2. 倒車時壓管線(扣分累計未超過30分者准再考1次,再考仍應由倒車起點開始)。惟普小本項不扣分。
Wheel touching the line when reversing. (If accumulated deductions do not exceed 30 points, the test taker is allowed to have a second try, beginning again from the starting point.) No deduction for this item applies to ordinary small vehicles.
16
3. 普小倒車時(壓管線不扣分),往前修正(連續扣分,修正後不須由倒車起點開始)。
Driving forward to correct route while reversing (multiple deductions apply; after correcting, it is not necessary to return to the starting point; no deduction given for wheel touching the line).
8
4. 中途熄火或停車(熄火連續扣分,停車扣分以2次為限)。
Stalling or stopping midway (multiple deductions apply to stalling, while a limit of two deductions applies to stopping).
8

六、曲巷調頭(普通小型車免考)

VI. Turning around in a curved alley (excluded from test for ordinary small vehicles).

曲巷調頭圖片

說明扣分標準
1. 車輪壓管線(只扣1次,不再重複扣分,限倒車1次)。
Wheel touching the line (only one deduction applies, and reversing is limited to one time).
16
2. 熄火(連續扣分)。
Stalling the engine (multiple deductions apply).
8

七、鐵路平交道(含捷運)

VII. Railway crossing (including MRT).

鐵路平交道圖片

說明扣分標準
1. 不停車察看或闖越平交道(警鈴已響、閃光號誌已顯示仍強行闖越)。
Not stopping to check for trains, or running the railroad crossing (while the warning bell is already sounding or signal is flashing).
32
2. 在平交道上停車,車身在軌道範圍內換檔、熄火(車身在鐵軌枕木範圍內)。
Stopping on a railway crossing, or shifting gear or stalling while the vehicle is within the boundaries of the railway (the vehicle body is within the area of the railroad ties).
32
3. 停車時前懸超越停止線。
Front overhang crosses the stop line while stopping.
32
4. 行近鐵路平交道未減速慢行(應放鬆油門、輕踩煞車減速;看到鐵路平交道標誌或標線後,車速應減至15公里以下)。
Failing to slow down before approaching to railway crossing (should lift pressure on accelerator pedal and brake lightly to slow down; after seeing railway crossing sign or marking, should reduce speed to under 15 km/h).
16
5. 起駛前未轉頭察看照後鏡、檢查視野死角並注意有無障礙或車輛行人。
Before starting to drive, failing to turn head to look in rear-view mirrors, blind spots, and look out for any obstructions, vehicles, or pedestrians.
32

八、換檔穩定測試

VIII. Gear changing test.

說明扣分標準
1. 手排車在45公尺壓管內未依序換至3檔。
In a manual transmission vehicle, failing to change up to 3rd gear in the proper sequence within 45 meters.
16
2. 行駛中車輪壓管線或熄火。
Wheel touching the line or stalling while driving.
32

九、上下坡道

IX. Ascending and descending an incline.

上下坡道圖片

說明扣分標準
1. 車輪壓管線。
Wheel of vehicle touching the line.
16
2. 上坡倒退15公分以上(連續扣分)。
Moving backwards more than 15 cm while driving up an incline (multiple deductions apply).
16
3. 在坡道上熄火(連續扣分)。
Stalling on an incline (multiple deductions apply).
16
4. 不在限定範圍內停車。
Failing to stop within the designated area.
16
5. 下坡放空檔行駛或將引擎熄火。
Descending an incline in neutral or stalling the engine.
32

十、環場道路行駛

X. Driving around the test course.

說明扣分標準
1. 上、下車開車門前未留意有無人車通過(下車應以2段式開門)。
Failing to check the side and rear of the vehicle for passing vehicles or pedestrians before opening door to enter or exit the vehicle (two-stage door opening method should be used when exiting the vehicle).
32
2. 起駛前未依規定顯示方向燈或未轉頭察看照後鏡、檢查視野死角並注意前後左右有無障礙或車輛行人(考驗科目二、四適用)。
Failing to use a turn signal as required, or to turn head to check rear-view mirrors, blind spots, and look out for vehicle's front, back, left, and right sides for any obstructions, vehicles, or pedestrians, before starting to drive (applicable to test subsets II and IV).
32
3. 變換車道、轉彎前未依規定顯示方向燈或未轉頭察看照後鏡、檢查視野死角並注意有無障礙或車輛行人(考驗科目五、六適用)。
Failing to use a turn signal as required, or failing to turn head to check rear-view mirrors, blind spots, and look out for any obstructions, vehicles, or pedestrians, before changing lane or making a turn (applicable to test subsets V and VI).
32
4. 變換車道、轉彎後仍持續顯示方向燈(連續扣分)。
Continuing to use a turn signal after changing lane or making a turn (multiple deductions apply).
16
5. 未按規定行駛致車輪壓虛線(包含黃、白虛線)(連續扣分)。
Failing to drive as required so that wheel touches broken line (including yellow and white broken lines) (multiple deductions apply).
16
6. 行駛中車輪壓實線(分向限制線、禁止變換車道線或路面邊線)或擦撞車輛、安全島、損壞設施。
Wheel touching a solid line (center line, no-merge line, or edge line) while driving, or hitting or causing damage to a vehicle, traffic island, or other property.
32
7. 未按規定路線行駛或未按規定變換車道。
Failing to drive within the designated lines or failing to change lanes properly.
32
8. 未遵守道路交通法規或道路交通標誌、標線、號誌行車。
Failing to comply with road traffic regulations, road traffic signs, road markings, or traffic signals.
32
9. 超速或危險駕駛(指行駛中使用手持式行動電話撥接、通話…等易發生事故而法規禁止之行為)。
Speeding or dangerous driving (using a handheld cellular device to dial, answer a call, or engage in conversation and other prohibited behaviors likely to cause accidents while driving).
32
10. 以左腳控制煞車踏板(身心障礙者特製車除外)(連續扣分)。
Operating brake pedal with the left foot (disabled drivers with specially-equipped vehicles exempt) (multiple deductions apply).
16
11. 前進中換至倒檔(連續扣分)。
Shifting into reverse while driving forward (multiple deductions apply).
16
12. 單手握方向盤(換檔除外)(連續扣分)。
Using only one hand to operate the steering wheel (exempt when shifting gears) (multiple deductions apply).
16
13. 行駛中停車或引擎熄火(人為操作)(連續扣分)(不含起點及終點熄火)。
Stopping the vehicle or stalling the engine while driving (affected by the driver) (multiple deductions apply) (not including stalling the engine at the start or end of the test).
8
14. 未依序換檔(連續扣分)。
Failing to change gear in the proper sequence (multiple deductions apply).
8
15. 未能完成考驗或漏考任一科目。
Failing to complete the test or skipping any single test subset.
32
16. 考驗終點,停車後下車前未將引擎熄火或未拉緊手煞車(自排車未排入 P檔)。
At the end of the test, after stopping the vehicle and before exiting, failing to turn off the engine or to firmly engage the handbrake (and for an automatic transmission vehicle, failing to have gear in P position).
16

十一、 其他技術操作 (同1項目得連續扣分;各項目合計扣分最高不得超過18分) 。
XI. Other technical operations (multiple deductions apply for each item; no more than 18 points may be deducted in total). 

說明扣分標準
1. 起步動作不當。
Improper acceleration from rest. 
2
2. 油門控制不當。
Improper control of the throttle.
2
3. 離合器操作不當。
Improper operation of the clutch.
2
4. 煞車(含手煞車)操作不當。
Improper brake operation (including handbrake).
2
5. 車輪已停止轉動,仍繼續轉動方向盤。
Continuing to turn the steering wheel after the wheels have already stopped turning.
2
6. 其他操作不當(含雨刷等基本操作),但對道路使用者無不利影響。
Other improper operations (including such basic operations as use of the windscreen wipers), but not so as to adversely affect other road users.
2